빛/팝 샹송 모음

Padam Padam - Edith Piaf

임미경 2011. 7. 9. 06:40

 

 

 

 Padam Padam - Edith Piaf

 

 

Cet air qui m'obsède jour et nuit
밤낮으로 나를 사로잡은 이 노래

 

Cet air n'est pas né d'aujourd'hui
오늘만 떠오른 것이 아니죠

 

Il vient d'aussi loin que je viens
내가 태어날 태어날 때부터 만큼이나 오래 된 이 노래

 

Traîné par cent mille musiciens
수많은 음악가들이 불러왔어요

 

Un jour cet air me rendra folle
어느 날 나를 미치도록 만든 이 노래

 

Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
수백 번 그 이유를 설명하려 했지만

 

Mais il m'a coupé la parole
그때마다 말문이 막히네요

 

Il parle toujours avant moi
이 노래는 항상 나보다 먼저 있고

 

Et sa voix couvre ma voix
나의 목소리를 덮어 버리죠


Padam...padam...padam...
빠담... 빠담... 빠담...

 

Il arrive en courant derrière moi
내 뒤로 흘러오는 이 노래

 

Padam...padam...padam...
빠담... 빠담... 빠담...

 

Il me fait le coup du souviens-toi
나에게 기억해 두라고 하죠

 

Padam...padam...padam...
빠담... 빠담... 빠담...

 

C'est un air qui me montre du doigt
나를 조롱하는 듯한 이 노래

 

Et je traîne après moi comme un drôle d'erreur
실수하는 괴짜처럼 내 뒤에 끌고 다니죠

 

Cet air qui sait tout par coeur
모든 것을 꿰뚫어 보는 이 노래를


Il dit: "Rappelle-toi tes amours
이 노래는 이렇게 얘기하죠 "너의 사랑을 떠올려봐 너의 사랑을"

 

Rappelle-toi puisque c'est ton tour
왜냐하면 이번엔 네 차례니까

 

'y a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas
눈물 흘리는 것도 당연하지

 

Avec tes souvenirs sur les bras...
양 팔에 추억이 가득한 채

 

" Et moi je revois ceux qui restent
그리고 이제 내게 남은 것들을 돌아보죠

 

Mes vingt ans font battre tambour
나의 스무살은 북소리처럼 요동치고

 

Je vois s'entrebattre des gestes
손짓들은 서로 부딪치는데

 

Toute la comédie des amours
한 편의 희극같은 사랑

 

Sur cet air qui va toujours
모두가 여전히 그 노래 위에 흘러가네요


Padam...padam...padam...
빠담... 빠담... 빠담...

 

Des "je t'aime" de quatorze-juillet
7월 14일에 하는 사랑고백

 

Padam...padam...padam...
빠담... 빠담... 빠담...

 

Des "toujours" qu'on achète au rabais
할인 때 구입하는 변함없는 것

 

Padam...padam...padam...
빠담... 빠담... 빠담...

 

Des "veux-tu" en voilà par paquets
무더기로 잔뜩 쌓여 있는 것들

 

Et tout ça pour tomber juste au coin d'la rue
그 모든 것이 바로 길 모퉁이에 늘어져 있죠

 

Sur l'air qui m'a reconnue
나를 알아 본 노래 위에

 

Écoutez le chahut qu'il me fait
나를 소란스럽게 했던 소리를 들어보세요

 

Comme si tout mon passé défilait
마치 모든 나의 과거가 차례로 지나가는 듯 하네요

 

Faut garder du chagrin pour après
나중을 위해서 슬픔을 견뎌야 해요

 

J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat...
나는 고동치는 이 노래 위에 흐르는 슬픔의 솔페지오를 닮았죠

 

Qui bat comme un coeur de bois...
마치 나무로 만든 심장처럼 고동치는 이 노래