Indian song - Two In one
Singing hey lay oh ha (헤이 레이 오 하 노랠 불러요)
When the pain is coming down again (고통이 다시 찾아오면)
Sing this Indian song (이런 인디안 노랠 불러요 )
Singing hey lay oh hey (헤이 레이 오 헤이 노랠 불러요 )
Singing hey lay oh ha (헤이 레이 오 하 노랠 불러요 )
When the wind is blowing in your face (바람이 얼굴에 불어닥치면 )
Sing this Indian song (이런 인디안 노랠 불러요)
Singing hey lay oh hey (헤이 레이 오 헤이)
hey lay oh ha (헤이 레이 오 하 노랠 불러요)
When you're lost and lonely, hurt again (길을 잃어 외롭고 마음의 상처를 받으면)
Sing this Indian song (이런 인디언 노랠 불러요)
Singing hey lay oh hey (헤이 레이 오 헤이)
hey lay oh ha (헤이 레이 오 하 노랠 불러요)
When you can see the trouble ahead (앞에 놓인 근심거리를 볼 수 있다면 )
Sing this Indian song (이런 인디언 노랠 불러요 )
Rap1
I will always remember (난 그 늙은 인디언 예언자를 )
an old medicine man (언제나 기억할 거예요 )
I can still see him in my dreams again (난 꿈속에서도 여전히 그를 볼 수 있어요 )
He said (그는 말했죠 )
don't you worry 'bout the pouring rain (쏟아지는 폭우를 걱정하지 마라 )
Hey lay oh hey, Hey lay oh ha (헤이 레이 오 헤이, 헤이 레이, 오 하 )
Don't you break the rules, (규칙을 어기지 마라 )
It's not good to be a sinner (죄인이 되는 건 좋지 않다 )
'cause the time has come for you (널 위한 시간이 왔기 때문에 )
if you want to be a singer (네가 만일 노래부르는 이가 되길 원한다면 )
and a singer has a song, just sing along (그에겐 노래가 있어, 노랠 불러라 )
Hey lay oh hey, Hey lay oh ha (헤이 레이 오 헤이, 헤이 레이 오 하 )
Bridge 1
This ancient song will help to find (이 옛 노래는 더 좋은 길을 찾는데 )
a better way (도움이 될 거예요 )
Just sing the song on (어서 노랠 불러요 )
each and every day oh oh oh (매일 매일 오 오 오 )
You will start to love your life (당신의 삶을 사랑하게 될 거예요 )
again my friend (다시 나의 친구 )
and that is all, (그게 전부예요 )
there's nothing more to say (더 이상 할말은 없어요 )
Singing hey lay oh hey (헤이 레이 오 헤이 노랠 불러요 )
Singing hey lay oh ha (헤이 레이 오 하 노랠 불러요 )
When the pain is coming down again (고통이 다시 찾아오면 )
Sing this Indian song (이런 인디안 노랠 불러요 )
Singing hey lay oh hey (헤이 레이 오 헤이 노랠 불러요 )
Singing hey lay oh ha (헤이 레이 오 하 노랠 불러요 )
When the wind is blowing in your face (바람이 얼굴에 불어닥치면 )
Sing this Indian song 이런 인디안 노랠 불러요 )
singing hey lay oh hey (헤이 레이 오 헤이 )
hey lay oh ha (헤이 레이 오 하 노랠 불러요 )
When you're lost and lonely, hurt again (길을 잃어 외롭고 마음의 상처를 받으면 )
Sing this Indian song (이런 인디언 노랠 불러요 )
Singing hey lay oh hey (헤이 레이 오 헤이 )
hey lay oh ha (헤이 레이 오 하 노랠 불러요 )
When you can see the trouble ahead(앞에놓인 근심거리를 볼 수 있다면)
Sing this Indian song (이런 인디언 노랠 불러요 )
Rap2
I've learned a lot from this wise old man (난 늙은 현자에게서 많은 걸 배웠어요 )
He showed me nature (그는 내게 자연을 보여주었고 )
and I began to understand (난 귀중한 땅의 모든 비밀을 )
all the secrets of this precious land (이해하게 되었어요 )
hey lay oh hey, hey lay oh ha (헤이 레이 오 헤이, 헤이 레이 오 하 )
I was just about to lose my way (난 길을 잃고 )
and become a sinner (죄인이 될 뻔했죠 )
You should take me as an example (당신은 날 본보기로 삼아 )
and become a singer (노래부르는 이가 되어야 해요 )
and a singer has a song, just sing along (그에겐 노래가 있어요 어서 노랠 불러요 )
hey lay oh hey, hey lay oh ha (헤이 레이 오 헤이, 헤이 레이 오 하 )
Bridge 2
So let us show you (그러니까 당신에게 보여줄게요 )
how you to do the real thing (어떻게 참된 것을 할 수 있는지 )
This little song is all that you will need (이 조그만 노래가 당신이 필요한 것 전부예요 )
oh oh oh (오 오 오 )
You will start to love to sing (당신은 노래부르는 걸 좋아하게 될 거예요 )
again my friend (다시 나의 친구 )
and that is all, (그게 전부예요 )
there's nothing more to say (더 이상 할 말은 없어요 )
'빛 > 팝 샹송 모음' 카테고리의 다른 글
Million Allyh Roz(백만송이장미) - Nana Mouskouri (0) | 2010.09.24 |
---|---|
I`m In Love - John The Whistler (0) | 2010.09.24 |
Massage of love - don bennechi (0) | 2010.09.23 |
멜라니 샤프카 힛트곡 모음 (0) | 2010.09.23 |
Try To Remember - Nana Mouskouri (0) | 2010.09.23 |